본문 바로가기

잡담/신변잡기

Final fantisy VIII - Eyes on me.



작곡 : 우에마츠 노부오 (Nobuo Uematsu / 植松伸夫)
작사 : 카즈미 소메야 (Kazumi Someya / 染谷和美)
노래 : 왕정문 (Faye Wong / 王菲)


Whenever sang my songs on the stage, on my own
노래할 땐 언제나 무대 위에 나만 홀로 서있는 듯한 이 기분

whenever said my words wishing they would be heard
그 가사의 의미를 당신도 알아주길 바라며 노래했죠

I saw you smiling at me
난 당신이 나를 향해 미소 짓는 모습을 보았어요

was it real or just my fantasy
그게 현실인가요, 단지 상상일 뿐이었나요

you'd always be there in the corner Of this tiny little bar
당신은 언제나 나의 마음속 작은 바의 한 구석에 앉아있었어요



my last night here for you same old songs, just once more
당신을 위한 마지막 밤 그때 그 노래를 마지막으로 다시 한번 부를께요

my last night here with you? maybe yes, maybe no
이제 당신과 함께 하는 마지막 밤 그게 맞을 수도, 하지만 아닐 수도 있잖아요

I kind of liked it your way how you shyly placed your eyes on me
당신의 무엇보다도 사랑스런 눈빛이 가장 좋았어요

Oh, did you ever know? that I had mine on you
당신 지금도 알고 있나요? 내 마음속엔 언제나 당신이 함께 있어 왔다는 걸



darling, so there you are with that look on your face
당신 아직 거기에 있나요? 예전같은 그 눈빛으로

as if you're never hurt as if you're never down
마치 상처도 없었던 것처럼, 전혀 좌절도 없었다는 듯

shall I be the one for you who pinches you softly but sure
내가 당신을 아주 살짝, 하지만 정신이 번쩍 들게 꼬집어 보면 어떨까요?

if frown is shown that I will know that you are no dreamer
만약 당신에게 느낌이 든다면, 당신이 꿈을 꾸는 게 아니라는 것을 확인시켜 줄 수 있을 테니까요





so let me come to you close as I wanted to be close enough
당신에게 다가갈 수 있게 해주세요 내가 원하는 만큼 더 가까이

for me to feel your heart beating fast
조금만 더 당신의 심장소리를 느낄 수 있게

and stay there as I whisper
그리고선 난 당신에게 이렇게 속삭일께요

how I loved your peaceful eyes on me
내가 당신의 따스한 눈빛을 얼마나 좋아했는지

did you ever know that I had mine on you
당신 지금도 알고 있나요? 내 마음속엔 언제나 당신이 함께 있어 왔다는 걸



darling, so share with me
당신, 그 모든 것들을 나와 함께 나누어요

your love if you have enough
당신에게 있는 사랑은 이미 충분한걸요

your tears if you're holding back or pain if that's what it is
그게 당신이 참고 있던 눈물, 고통, 그 어떤 것일지라도

How can I let you know I'm more than the dress and the voice
어떻게 해야 믿을 수 있나요? 나의 이 옷과 목소리가 전부가 아니란 것을

just reach me out then
그저 조금만 더 다가와 주세요

you will know that you're not dreaming
그러면 당신이 꿈을 꾸고 있는 게 아니란 걸 알게 될 테니까요



darling, so there you are with that look on your face
당신 아직 거기에 있나요? 예전같은 그 눈빛으로

as if you're never hurt as if you're never down
마치 상처도 없었던 것처럼, 전혀 좌절도 없었다는 듯

shall I be the one for you who pinches you softly but sure
내가 당신을 아주 살짝, 하지만 정신이 번쩍 들게 꼬집어 보면 어떨까요?

if frown is shown that I will know that you are no dreamer
만약 당신에게 느낌이 든다면, 당신이 꿈을 꾸는 게 아니라는 것을 확인시켜 줄 수 있을 테니까요